Translate

viernes, 28 de noviembre de 2014

Origen del Soma


Segons la novel·la Un món feliç de Aldous Huxley, el soma és una droga que cura les penes. Un gram de Soma cura deu sentiments melancòlics i té totes les avantatges del cristianisme i l'alcohol sense cap efecte secundari.
A l'obra podem llegir Si por desgracia se abriera alguna rendija de tiemo en la sólida sustancia de sus distracciones, siempre queda el soma: medio gramo para una de asueto, un gramo para fin de semana, dos gramos para viaje al bello Oriente, tres para una oscura eternidad en la Luna.

El propi govern distribueix aquesta droga.


  • Indagant una mica, pensem que es podria tractar de un narcòtic diví de l'antiga Índia; Va guanyar fama gràcies als rituals magico-religiosos dels aris, que fa 3500 anys van baixar del nord per conquerir el vall de l'Indo on van propagar el culte dels oficiants bramans que bevien Soma durant els seus sacrificis en honor a Agní, el déu del foc.Diferent a la resta al·lucinogens mediadors amb lo diví, el soma fou reconegut com un déu per si mateix. El coneixement d'aquesta planta es va perdre fa temps.



  • El soma també resulta formar part del cos cel·lular de la neurona, aquest conté un nucli rodejat per citoplasma i  els orgànuls pertinents. 


  • Fa l'efecte de que l'origen de la paraula pot tindre els dos significats, però té més sentit dir que l'origen es troba amb el culte religiós a la Índia. 

                                                                                         Pilar Salvador García

jueves, 27 de noviembre de 2014

El jardí de les delícies

  1. Autor: Hieronymus Bosch
  2. Ubicació: museu del Prat
  3. Mida: 2,20 m x 3,9 m
  4. Data de creació1503–1504
  5. TècnicaPintura a l'oli



El jardí de les delícies es una de les obres més importants del pintor holandès Hieronymus Bosch; també és un bon exemple d'art distòpic. Amb això faig saber que ja estem acabant l'explicació sobre la distòpia i ens hem donat compte d'un fet molt important per al treball. Un món feliç i 1984 són distòpies i no utopies com pensàvem a l'inici. 

                                                                                                             Pilar Salvador García

martes, 25 de noviembre de 2014

Obra quasi profètica

Huxley no ens deixarà mai indiferents; i es que cada vegada que avancem més amb l’anàlisi d’Un món feliç trobem més semblances amb l’actualitat.
En aquesta entrada deixarem algunes coses  a les que hem pogut veure semblances amb l’actualitat.

Ø  Sexe des de petits.

En el llibre s’estimula a la població a explorar el sexe recreatiu a partir de la infància. La intenció que tenen els planificadors és abaratir el sexe per tal de que no neixin relacions amoroses i vincles forts com ara la família, per tal de tenir controlat el límit de població.

Ø  Dones estereotipades

En el llibre de Huxley, totes les dones són considerades com a éssers pneumàtics. Son persones que vivien permanentment obsessionades per la cura del seu cos i que recorrien a moderns fàrmacs per retardar l'envelliment, com ho fan avui dia.

Ø  Societat drogada

A l’obra es veu clarament com la societat està totalment entregada a les drogues per tal de que els planificadors manipulin les seves emocions.
Ja hi ha centenars de píndoles, prèviament aprovades per les autoritats sanitàries, que no tenen res a envejar als medicaments utilitzats en Un món feliç; com el Prozac, un antidepressiu que tot i tenir efectes nocius sobre la salut, consumeixen més de 40 milions de persones a tot el planeta.
I ara, entre el jovent, es fa més comú consumir certes drogues per tal d’evadir-se d’un món que no els hi sembla correcte.

Ø  Entreteniment

Una gran quantitat  d'informació trivial i irrellevant distreu l'atenció de gent dels temes de major importància. En el futur de Huxley, els governs fan que estiguin entretinguts per tal de pacificar la població i distreure'ls dels problemes polítics.



Paula López Nogales

lunes, 24 de noviembre de 2014

Cap a l'oest



  • Artista: Pet Shop Boys.
  • La cançó es titula: Go West (anem a l'oest)
  • Té una durada de: 5 minuts aproximadament
  • Pertany a l'àlbum: Very
  •  En el missatge de la cançó trobem molts significats. 
    • La cançó original va ser composada per la banda Village People, l'any 1979. Alguns han volgut veure el significat original com l'expressió d'un sentiment general , estaríem parlant a la ciutat de Sant Francisco a Califòrnia que es troba precisament a l'oest i es podria considerar com una utopia de alliberació homosexual.
    • En canvi, la versió dels Pet Shop Boys, dona un gir radical al significat, en el videoclip podem veure molts símbols relacionats directament amb el comunisme, cal tindre en compte que la versió va sortir a la llum l'any 1993, poc després de la caiguda del mur de Berlín, molta gent va aprofitar per a emigrar sobretot a Estats Units (l'oest). Però el detall de la llibertat tenyida de vermell, Lenin senyalant a l'oest i la imatge de l'exèrcit soviètic fan dubtar. 
  • Per a saber més sobre el grup i l'àlbum  aquí deixo un Link
  • El vídeo de la versió original de Village People: 




  • Lletra de la cançó en anglès: 

Come On, Come On, Come On, Come On
(together) We Will Go Our Way
(together) We Will Leave Someday
(together) Your Hand In My Hands
(together) We Will Make Our Plans
(together) We Will Fly So High
(together) Tell All Our Friends Goodbye
(together) We Will Start Life New
(together) This Is What Well Do

(go West) Life Is Peaceful There
(go West) In The Open Air
(go West) Where The Skies Are Blue
(go West) This Is What Were Gonna Do
(go West, This Is What Were Gonna Do, Go West)

(together) We Will Love The Beach
(together) We Will Learn And Teach
(together) Change Our Pace Of Life
(together) We Will Work And Strive

(i Love You) I Know You Love Me
(i Want You) How Could I Disagree?
(so Thats Why) I Make No Protest
(when You Say) You Will Do The Rest

(go West) Life Is Peaceful There
(go West) In The Open Air
(go West) Baby You And Me
(go West) This Is Our Destiny (aah)
(go West) Sun In Wintertime
(go West) We Will Do Just Fine
(go West) Where The Skies Are Blue
(go West, This Is What Were Gonna Do)

There Where The Air Is Free
Well Be (well Be) What We Want To Be (aah Aah Aah Aah)
Now If We Make A Stand (aah)
Well Find (well Find) Our Promised Land (aah)

(i Know That) There Are Many Ways
(to Live There) In The Sun Or Shade
(together) We Will Find A Place
(to Settle) Where Theres So Much Space
(without Rush) And The Pace Back East
(the Hustling) Rustling Just To Feed
(i Know Im) Ready To Leave Too
(so Thats What) We Are Gonna Do
(what Were Gonna Do Is)

(go West) Life Is Peaceful There
(go West) There In The Open Air
(go West) Where The Skies Are Blue
(go West) This Is What Were Gonna Do
(life Is Peaceful There)
Go West (in The Open Air)
Go West (baby, You And Me)
Go West (this Is Our Destiny)
Come On, Come On, Come On, Come On
(go West) Sun In Wintertime
(go West) We Will Feel Just Fine
(go West) Where The Skies Are Blue
(go West) This Is What Were Gonna Do
(come On, Come On, Come On)

(go West)
(go West)
(go, Ooh, Go, Yeah)
(go West)
(go, Ooh, Go, Yeah)
(go West)
(go, Ooh, Go, Yeah)
(go West)
(go, Ooh, Go, Yeah)
(do You Feel It?)
(do You Feel It?)
(go West)
(do You Feel It?)
(do You Feel It?)
(go West)
(do You Feel It?)
(do You Feel It?)

  • Lletra de la cançó en castellà: 


Vamos, Vamos, Vamos, Vamos
(juntos) Iremos Por Nuestro Camino
(juntos) Nos Marcharemos Algún Día
(juntos) Tu Mano En Mis Manos
(juntos) Haremos Nuestros Planes
(juntos) Volaremos Tan Alto
(juntos) Diremos Adiós A Nuestros Amigos
(juntos) Iniciaremos Una Nueva Vida
(juntos) Esto Es Lo Que Haremos

(vamos Al Oeste) La Vida Es Pacífica Allí
(vamos Al Oeste) En El Aire Abierto
(vamos Al Oeste) Donde Los Cielos Son Azules
(vamos Al Oeste) Eso Es Lo Que Haremos
(vamos Al Oeste, Eso Es Lo Que Haremos, Vamos Al Oeste)

(juntos) Amaremos La Playa
(juntos) Aprenderemos Y Enseñaremos
(juntos) Cambiaremos Nuestro Ritmo De Vida
(juntos) Trabajaremos Y No Esforzaremos

(te Amo) Yo Se Que Me Amas
(te Quiero) Como Podía Estar En Desacuerdo?
(es Por Eso Que) No Me Opongo
(cuando Dices) Que Tu Te Encargarás Del Resto

(vamos Al Oeste) La Vida Es Pacífica Allí
(vamos Al Oeste) En El Aire Abierto
(vamos Al Oeste) Nena Tu Y Yo
(vamos Al Oeste) Ese Es Nuestro Destino (aah)
(vamos Al Oeste) Es El Sol En Invierno
(vamos Al Oeste) Simplemente Lo Haremos Bien
(vamos Al Oeste) Donde Los Cielos Son Azules
(vamos Al Oeste, Eso Es Lo Que Haremos)

Allí Donde El Aire Es Gratis
Seremos (seremos) Lo Que Queramos Ser (aah Aah Aah Aah)
Ahora, Si Nos Afirmamos (aah)
Encontraremos (encontraremos) Nuestra Tierra Prometida(aah)

(yo Se Que) Hay Muchas Maneras
(para Vivir Allí) En El Sol O La Sombra
(juntos) Encontraremos Un Lugar
(para Quedarnos) Donde Hay Mucho Espacio
(sin Prisa) Ni El Ritmo Del Este
(el Ajetreo) Susurrando Solo Para Alimentar
(yo Se Que Yo) Estoy Listo Para Irme También
(asi Que Eso) Es Lo Que Haremos
(lo Que Haremos Es)

(vamos Al Oeste) La Vida Es Pacífica Allí
(vamos Al Oeste) En El Aire Abierto
(vamos Al Oeste) Donde Los Cielos Son Azules
(vamos Al Oeste) Eso Es Lo Que Haremos
(la Vida Es Pacífica Allí)
(vamos Al Oeste) En El Aire Abierto
(vamos Al Oeste) Nena Tu Y Yo
(vamos Al Oeste) Ese Es Nuestro Destino
Vamos, Vamos, Vamos, Vamos
(vamos Al Oeste) Es El Sol En Invierno
(vamos Al Oeste) Simplemente Lo Haremos Bien
(vamos Al Oeste) Donde Los Cielos Son Azules
(vamos Al Oeste, Eso Es Lo Que Haremos)
(vamos, Vamos, Vamos)

(vamos Al Oeste)
(vamos Al Oeste)
(vamos, Ooh, Vamos, Si)
(vamos Al Oeste)
(vamos, Ooh, Vamos, Si)
(vamos Al Oeste)
(vamos, Ooh, Vamos, Si)
(vamos Al Oeste)
(vamos, Ooh, Vamos, Si)
(puedes Sentirlo?)
(puedes Sentirlo?)
(vamos Al Oeste)
(puedes Sentirlo?)
(puedes Sentirlo?)
(vamos Al Oeste)
(puedes Sentirlo?)
(puedes Sentirlo?)



                                                                    Pilar Salvador García

jueves, 20 de noviembre de 2014

Un món feliç i 1984 van estar censurats!

Un món feliç va ser censurat a Austràlia des de 1932 fins l'any 1937.
1984 va ser censurat a l'antiga URSS durant 40 anys, Stalin va considerar que s'inspirava en el seu sistema de lideratge. També va estar censurat a Cuba durant els anys 60.
Aquí deixo el Link per a veure millor l'imatge.


                                                                                                      Pilar Salvador García

miércoles, 19 de noviembre de 2014

Begudes literàries

Publicat per Sean Murphy 14/11/2014 14:50

La notícia original està en anglès, aquí deixo el Link. 

Una destil·leria de whisky ha llançat al mercat una edició de època del seu "single malt" inspirat per  la  novel·la, 1984 de George Orwell.

A 1946 George Orwell, que estava malalt en el moment, li va preguntar as seu amic David Astor que li prestés el seu mas escocès allunyat de la ciutat. L'escriptor, va viatjar a la petita illa de Jura per escapar de la irritació de Londres, una situació en la que ell va descriure que es sentia
  "més i més como un aspirat taronja."

Orwell delitat amb l'aïllament i la bellesa salvatge del Jura es va inspirar per escriure una de les seves obres més famoses.

Ara, la destil·leria ha publicat un petit lot del seu malta,  embotellada l'any 1984 i 30 anys més tard, per crear una edició limitada en honor de Orwell: el 1984 vintage.

Només hi han 1.984 ampolles  numerades individualment disponibles a tot el món, per un preu de venta de  750 lliures.

Madurat a Roble Blanco Americano, Amoroso y Apóstoles Oloroso , el whisky té  un robust, caràcter afruitat.

Willie Cochrane,  el portaveu de Jura Destil·leria , diu: "Tot bon whisky de malta té una historia que explicar i un conte de Jura que es particularment únic. Estem encantats de afegir un altre emocionant capítol amb la venta d'aquesta extraordinària edició limitada vintage. Jura 1984 Vintage es una excel·lent incorporació a la  nostra gama en homenatja als més distingits convidats. 1984 Es, sens dubte, un any per recordar."



  • Opinió personal:  La venta d'aquest producte resulta irònica tenint en compte que el propi llibre critica la dependència cap a les begudes alcohòliques de la societat, reflexionant sobre una de les inquietuds de l'època. També resulta obvi que el marquèting no té límits però tampoc lògica.



                                                                                                    Pilar Salvador García

martes, 18 de noviembre de 2014

El camino de las utopias- Extremoduro



  • Artista: Extremoduro, es por calificar com rock urbà.
  • La cançó es titula: El camino de las utopías (el camí de les utopies)
  • Té una durada de: 8 minuts aproximadament
  • Pertany a l'àlbum: Para todos los públicos
  •  En el missatge de la cançó trobem les al·lusions al sexe com a refugi que ens fan pensar en un món feliç. La estructura utòpica d'una societat complex  i una declaració d'intencions.
  • Per a saber més sobre el grup i l'àlbum  aquí deixo un Link.



Voy buscando lo que quiero, 
averiguando, a mi manera, 

que no me gustan los maderos 
ni la gente con banderas, 
ni la Virgen María, 
ninguna ideología; 
pero si sirve de algo, 
yo pido libertad para los pigmeos, 
que me dan aunque no los veo. 



Agua. Si vienen a por mí, tú dame el agua. 
Mientras, intentaré, a la vida, negociar 
lo que tengo, lo que tú ya sabes... 
lo que guardo bajo siete llaves. 



Salgo a la calle desnudo, 
nadie piense que es locura, 
que con el ojo del culo 
mido la temperatura. 
Mientras la mayoría, 
más terca cada día, 
se ocupa de sus cosas, 
yo pido... 



Hace tanto que te espero 
que he perdido la conciencia social 
y ya no encuentro agarradero, 
abandonado en esta ausencia global. 
Desde que no te veo...

Concédeme un deseo: 
si no es mucho pedir, 
yo pido libertad para este minero 
que quiere entrar en ese agujero. 



Ardo. Te veo pasar y, ahí, me caliento y ardo, 
y entro a hacer, en tus caderas, prospección. 
Si me pierdo, dime adónde sale, 
qué motivos son los principales; 
que sólo el viento me sirve de guía 
por los caminos de las utopías. 



Sopla el viento sin parar 
para que vuelva 
para que vuelva 
y en el viento viene y va 
una respuesta 
una respuesta. 



Sopla el viento sin parar 
para que vuelva 
para que vuelva 
y en el viento viene y va 
una respuesta 
una respuesta. 



Estoy buscando una respuesta 
que lleva el viento 
y voy detrás de todas las tormentas 
y no la encuentro. 
y voy detrás de todas las tormentas 
por si la encuentro

                                                                           Pilar Salvador García

lunes, 17 de noviembre de 2014

La Lenina


La senyoreta Crowne actualment dóna nom a l'adreça web d'aquest blog i per tant tard o d'hora haguéssim explicat el significat. No en té cap més que relacionar el treball amb el llibre de manera subtil. Es un personatge jove, femení i dolç. Tot i que en el nou món després de Ford no es poden tindre parelles estables, ella té encapritxats a varis personatges.

La Lenina Crowne, és un dels personatges més propers de la novel·la Un món feliç, en el llibre coneixem les seves converses amb amigues de feina o amb la resta de personatges. Tot i que és una noia normal dins la societat, per a nosaltres es reflexa com a immoral.
El personatge demostra que l'home es ell i les seves circumstàncies.
A la imatge veiem representada la Lenina intentant seduir al salvatge.





                                                                                                     Pilar Salvador García

martes, 11 de noviembre de 2014

Student arrested for carrying George Orwell's novel 1984


09/11/2014

Security services arrested a student in front of the main gate of Cairo University for carrying George Orwell's novel 1984, which tackles corruption and dictatorial military regimes.

According to investigations supervised by Major General Mahmoud Farouk, head of Giza investigators, student Mohamed T., 21, who resides in the neighborhood of Warraq, was arrested Sunday while in possession of two cell phones without batteries, two USB drives, a hard disk and a copy of the novel 1984 that speaks about a dictatorial ruling party that criminalizes political rebellion.

The security says they found also notes on the student referring to the Islamic caliphate and how it should be applied in a country, according to investigations.
"They pretended, perhaps they even believed, that they had seized power unwillingly and for a limited time, and that just around the corner there lay a paradise where human beings would be free and equal...We know what no one ever seizes power with the intention of relinquishing it. Power is not a means; it is an end. One does not establish a dictatorship in order to safeguard a revolution; one makes the revolution in order to establish the dictatorship," Orwell says in his novel.
Edited translation from Al-Masry Al-Youm


Noticia traduïda al català:

Els serveis de seguretat van detenir a un estudiant davant la porta principal de la Universitat del Cairo per dur la novel·la  
de George Orwell, a la qual s'aborda la corrupció i els règims militars dictatorials.

D'acord amb la investigació supervisada pel general Mahmoud Farouk, cap dels investigadors de Giza, l'estudiant Mohamed T., de 21 anys, que resideix al barri de Warraq, va ser arrestat el diumenge en possessió de dos télefons mòbils sense bateria, dos unitats USB, un disc dur i una copia de la novel·la 1984 que parla d'un partit dictatorial que criminalitza la rebel·lió política.

El cos de seguretat també diu que s'han trobat notes sobre l'estudiant en relació amb el califat islàmic i la manera en que ha d'aplicar-se en un país, segons les investigacions. 

'Pensaven, potser, inclús, de que si havien pres el poder sense voler-ho i per temps limitat, i que a la volta de la cantonada trobarien un país on els humans serien lliures i iguals (...) sabem  que ningú pren el poder  amb el propòsit de renunciar a aquest. El poder no és un mitjà, és un final. Un no s'estableix una dictadura per salvaguardar una revolució; es fa una revolució per establir la dictadura' diu Orwell a la seva novel·la.


Traduïda per Pilar Salvador García.






La conclusió es molt relativa, cadascú tindrà un punt de vista i valorarà uns detalls diferents, per això es por estar d'un bàndol o d'un altre. El que si és segur es que ningú té la raó absoluta. Tot i que el noi es considera perillós, vist des de un altre punt de vista, potser gràcies a aquest, disposem d'un reflex de com viu ell i la seva societat.  La pregunta més important és, haurien arrestat a un noi que tan sols portés el llibre i l'esperit, sense proves més clares?

                                                                                                                   Pilar Salvador García

lunes, 10 de noviembre de 2014

Graella comparativa

     "Comenzar es un tercio de la obra." (Proverbio)

        Tot comença a rutllar bé. Després de donar un cop d'ull als llibres i les fonts d'informació, hem començat a fer l'esborrany per a comparar-les. Tot i que de moment no està en clar el format que utilitzarem per poder escriure la taula en  Din 4.
        Un cop hem començat bé, la resta anirà millor. :)




 
                                                                                                        Pilar Salvador García

lunes, 3 de noviembre de 2014

The big brother is watching you.




















Paula López Nogales

Origen del seu títol



Un món feliç (Brave New World en anglès arcaïtzantliteralment «magnífic nou món») es la novel·la  més famosa de l'escriptor britànic Aldous Huxley, publicada per primera vegada l'any 1932. El títol té origen a una obra del autor William Shakespeare, La tempestat, a l'acte V, quan la Miranda pronuncia el seu discurs:

¡Oh quina meravella!
¡Quantes criatures belles hi han aquí!
¡Quant bella es la humanitat! Oh món feliç,
en el que viu gent així.

O wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in't.


La importància del llibre a la vida de Huxley l'empeny a escriure  més endavant un llibre d'assaigs i consideracions relatives  amb el títol de  Nova visita a un món feliç (Return to Brave New World), on aborda detalladament els diferents problemes de socioeconomia que van donar pas  a la creació de la seva  novel·la futurista.



                                                                                                             Pilar Salvador García